BPM ARM 5000USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEURGEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIOBRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOKKÄ
10TOPCOM BPM Arm 500010 Technical specifications*Specifications are subject to change without notice. Model No. MeasurementInflationMemory capacity Ra
100TOPCOM BPM Arm 500010 Especificações técnicas*As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. 11 Eliminação do dispositivoQuando o c
101PORTUGUÊSTOPCOM BPM Arm 5000produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se
102TOPCOM BPM Arm 50001ÚvodBlahopejeme vám k zakoupení zaízení Topcom BPM Arm 5000. Tento pln automatický tlakomr na paži se snadno používá a je i
103ESKYTOPCOM BPM Arm 50003 Krevní tlak 3.1 Co je to krevní tlak? Krevní tlak je tlak vyvíjený na stnu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak name
104TOPCOM BPM Arm 50004 Instalace baterie• Otevete kryt schránky na baterie.• Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. Pi instalaci dodržujte polaritu, jak j
105ESKYTOPCOM BPM Arm 50006 Použití manžety8.1. Ped použitím manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Rukávy odvu je teba vyhrnout.2. Abys
106TOPCOM BPM Arm 50007 Mení7.1 Dležité tipy• Toto micí zaízení se automaticky vypne 2 minuty po posledním stisku tlaítka.• Chcete-li perušit
107ESKYTOPCOM BPM Arm 50008PamsTlakomr BPM Arm 5000 má 3 pamsové zóny. Do každé zóny lze uložit až 40 mení, vetn data a asu.Po provedení me
108TOPCOM BPM Arm 50008.1 Nastavení asu9 Adaptér napájení (volitelný doplnk)Tlakomr BPM Arm 5000 mže fungovat na baterie nebo na doplkový adaptér
109ESKYTOPCOM BPM Arm 500010 Technické specifikace* Specifikace mohou být bez pedchozího oznámení mnny. 11 Likvidace tlakomru Tento výrobek se na
11ENGLISHTOPCOM BPM Arm 500011 Disposal of the device At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household
110TOPCOM BPM Arm 5000Nkteré z materiál výrobku lze použít znovu, pokud jej pedáte k recyklaci. Opakovaným využitím nkterých ástí nebo surovin z
111MAGYARTOPCOM BPM Arm 50001 BevezetGratulálunk, hogy a Topcom BPM Arm 5000 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, karra ersíthet v
112TOPCOM BPM Arm 50003 Vérnyomás3.1 Mi a vérnyomás? A vérnyomás az artériára kifejtett nyomást jelenti, miközben a vér az artériákon keresztül áramli
113MAGYARTOPCOM BPM Arm 50004 Az elemek behelyezése• Nyissa fel az elemtároló rekeszt a fedél lehúzásával.• Helyezzen be 4 darab AA méret, nem tölthe
114TOPCOM BPM Arm 50006 A pánt felhelyezése1. A pánt felhelyezése eltt vegye le óráját, illetve mindenféle ékszert stb. A felsruházat ujját trje f
115MAGYARTOPCOM BPM Arm 50007 Mérés7.1 Fontos tanácsok• A készülék automatikusan kikapcsol 2 perccel a legutolsó gomb megnyomása után.• A mérés megsza
116TOPCOM BPM Arm 50008 MemóriaA BPM Arm 5000 készülék 3 memóriazónával rendelkezik. Ezek mindegyike akár 40 mérés rögzítésére képes, beleértve a dátu
117MAGYARTOPCOM BPM Arm 50008.1 Idbeállítások9 Adapter (opcionális)A BPM Arm 5000 elemmel vagy opcionálisan rendelhet adapterrel mködtethet.Az ada
118TOPCOM BPM Arm 500010 Mszaki adatok*A specifikációk elzetes értesítés nélküli módosításának joga fenntartva. 11 A készülék hulladékként történ e
119MAGYARTOPCOM BPM Arm 5000Az eszköz bizonyos anyagai újrafelhasználhatók, ha leadja azt egy gyjthelyen. A használt készülékekbl származó alkatrés
12TOPCOM BPM Arm 50001 InleidingGefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Arm 5000. Deze volautomatische bloeddrukmeter, armmodel, is gebruiksvri
120TOPCOM BPM Arm 50001WstpGratulujemy zakupu cinieniomierza nadgarstkowego Topcom BPM Arm 5000. Ten w peni automatyczny, zakadany na rami cinie
121POLSKI TOPCOM BPM Arm 50003 Ci#nienie krwi3.1 Czym jest ci#nienie krwi? Cinienie krwi to cinienie oddziaujce na ciany ttnic w czasie przepyw
122TOPCOM BPM Arm 50003.4 Wahania ci#nienia krwiCinienie krwi stale si zmienia! Dwa lub trzy wysze wyniki pomiarów nie s powodem do zmartwienia. W
123POLSKI TOPCOM BPM Arm 50005 Przyciski1. Wywietlacz2. Przycisk START / STOP3. Przycisk PAMI (MEMORY) 4. Wtyczka powietrzna5. Rurka gumowa6. Manki
124TOPCOM BPM Arm 50006 Zakadanie mankietu1. Przed zaoeniem cinieniomierza naley cign zegarek, biuteri, itp. Naley podwin rkawy ubrania
125POLSKI TOPCOM BPM Arm 50007Pomiar7.1 Wane wskazówki• Niniejszy cinieniomierz wycza si automatycznie po 2 minutach od ostatniego nacinicia pr
126TOPCOM BPM Arm 50008Pami!Aparat BPM Arm 5000 ma 3 strefy pamici. W kadej mona zapisa do 40 pomiarów cznie z dat i godzin.Po pomiarze wynik
127POLSKI TOPCOM BPM Arm 50008.1 Ustawienie czasu9 Zasilacz (opcja)BPM Arm 5000 moe by zasilany bateriami lub opcjonalnym zasilaczem.Zasilacz taki m
128TOPCOM BPM Arm 500010 Specyfikacje techniczne*Specyfikacje mog ulec zmianie bez uprzedzenia. 11 Utylizacja urzdzeniaNa koniec okresu eksploatacji
129POLSKI TOPCOM BPM Arm 5000Niektóre materiay wchodzce w skad niniejszego produktu mona ponownie wykorzysta, jeeli zostan dostarczone do punkt
13NEDERLANDSTOPCOM BPM Arm 50003 Bloeddruk 3.1 Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door
130TOPCOM BPM Arm 50001 IntroducereFelicitri pentru achiziionarea modelului Topcom BMP Arm 5000. Acest aparat de control complet automat pentru msu
131ROMÂN+TOPCOM BPM Arm 50003 Tensiunea arterial% 3.1 Ce este tensiunea arterial%? Tensiunea arterial este presiunea exercitat asupra tubului arteri
132TOPCOM BPM Arm 50004 Instalarea bateriilor• Deschidei compartimentul bateriilor prin îndeprtarea capacului.• Introducei 4 baterii nereîncrcabil
133ROMÂN+TOPCOM BPM Arm 50006 Aplicarea man*etei1. Îndeprtai ceasurile de mân, bijuteriile, etc. înaintea atarii manetei. Mânecile îmbrcmintei
134TOPCOM BPM Arm 50007 M%sur%toare7.1 Sfaturi importante• Acest aparat de control se închide automat dup 2 minute de la ultima acionare a tastelor.
135ROMÂN+TOPCOM BPM Arm 50008 MemorieModelul BPM Arm 5000 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 40 de msurtor
136TOPCOM BPM Arm 50008.1 Reglarea orei9 Adaptorul de alimentare (op$ional)Aparatul BPM Arm 5000 poate s funcioneze cu baterii sau cu un adaptor de
137ROMÂN+TOPCOM BPM Arm 500010 Specifica$ii tehnice*Specificaiile sunt supuse modificrii fr întiinare. 11 Aruncarea dispozitivului La captul ci
138TOPCOM BPM Arm 5000Unele dintre materialele componente ale produsului pot fi reutilizate dac le predai la un punct de colectare. Prin reutilizare
139;<TOPCOM BPM Arm 50001 =>@>X[>#$=>? @[ [ \]^>_>`]>? _`?>_ Topcom BPM Arm 5000! {_ \$`[_|} #_?_
14TOPCOM BPM Arm 50004 Batterijen plaatsen• Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven.• Plaats 4 niet-oplaadbare AA-batterijen. Let o
140TOPCOM BPM Arm 50008. [$] \]^ `]_[= # \$`? ?>[_>, \>> ][\$|#`]>? ` $>` `>_|[= ?`_` _>?\&g
141;<TOPCOM BPM Arm 50003.3 ~\]^X> ~{]}]_>^[ ]\_>\[]^X~~ @]=^>X[@[>?]`= `]]= #`>`]= ] ]`$|`=
142TOPCOM BPM Arm 50004 _]X~={] |]_]\>• __> ?$=_` _[>, \_=`# .• [_`#]_> 4 ^`> ^_>] _]\?>
143;<TOPCOM BPM Arm 50006 \[>X>X[> ]X>_8.1. >> `>#`]>? ?`>_ [`]?]_> [, >`]= ] _..
144TOPCOM BPM Arm 50007 ~^X>X[> [}>\>X[7.1 ]X> {]}]X[• {__ _`?>_ #_?_]>[] _$}>_[= >> 2 ?]`_
145;<TOPCOM BPM Arm 50008 ]_@ _`?>_> BPM Arm 5000 ]?>}_[= _] ^$[_] \?=_]. @ ] `] ?>_ `]_|[= 40 >
146TOPCOM BPM Arm 50008.1 ]_\~{] =\>>X[9 >_>=~ ^>{_\[>{[ \>~|\]}~=]_>^ (~_]=^>_ @~~^X[_>^X~)¥`?>
147;<TOPCOM BPM Arm 500010 >`X[>{[> `]\]{_>\[_[{[* ¥>`]>[]> _>][_]] ?_ ^_| ]?>`>` ^> \&
148TOPCOM BPM Arm 5000>_> ?_>]$, \]?>`=>?> # \]#[_#> ]>$]=, ?_ ^_| \>>^_`. #_`> \]
149SLOVENINATOPCOM BPM Arm 50001ÚvodBlahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Topcom BPM Arm 5000. Tento plne automatický, na ruku pripájaný prístroj na
15NEDERLANDSTOPCOM BPM Arm 50006 De manchet aanbrengen1. Verwijder horloges, juwelen enz. vooraleer u de manchet bevestigt. Rol uw mouwen op.2. Druk m
150TOPCOM BPM Arm 50003Krvný tlak3.1 o je to krvný tlak? Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny ke krv preteká tepnami. Tlak meraný, ke sa srd
151SLOVENINATOPCOM BPM Arm 50004 Vloženie batérií• Potiahnutím odstráte kryt zásobníka batérií.• Vložte 4 ks nedobíjate©ných batérií typu AA. Dodržu
152TOPCOM BPM Arm 50006 Aplikácia manžety8.1. Pred pripojením manžety odstráte všetky hodinky, šperky a pod. Rukávy by mali by vyhrnuté.2. Stlate t
153SLOVENINATOPCOM BPM Arm 50007 Meranie7.1 Dôležité tipy• Tento displej sa automaticky vypne 2 minúty po poslednom stlaení klávesu.• Ak chcete mera
154TOPCOM BPM Arm 50008PamäBPM Arm 5000 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uloži až 40 meraní vrátane dátumu a asuVýsledok sa po meraní automaticky ulo
155SLOVENINATOPCOM BPM Arm 50008.1 Nastavenie asu9 Napájací adaptér (volitený)BPM Arm 5000 dokáže fungova na batérie alebo na volite©ný napájací a
156TOPCOM BPM Arm 500010 Technické údaje*Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia. 11 Likvidácia teplomeraPo skonení živ
157SLOVENINATOPCOM BPM Arm 5000Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie
16TOPCOM BPM Arm 50007Meting7.1 Belangrijke tips• Deze meter schakelt automatisch uit wanneer er gedurende 2 minuten geen toets wordt ingedrukt.• Om d
BPM WRIST 5000visit our websitewww.topcom.netMD11800174
17NEDERLANDSTOPCOM BPM Arm 50008 GeheugenDe BPM Arm 5000 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden o
18TOPCOM BPM Arm 50008.1 Datum en tijd instellen9 Netadapter (optioneel)De BPM Arm 5000 kan werken op batterijen of op een optionele netadapter.De net
19NEDERLANDSTOPCOM BPM Arm 500010 Technische specificaties*Productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 11 Het toest
The features described in this manual are published with reservation to modifications.This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and
20TOPCOM BPM Arm 5000Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onder
21FRANÇAISTOPCOM BPM Arm 50001 IntroductionFélicitations pour l'achat du Topcom BPM Arm 5000. Ce tensiomètre, entièrement automatique et qui se p
22TOPCOM BPM Arm 50003 Tension artérielle3.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois a
23FRANÇAISTOPCOM BPM Arm 50004 Installation des piles• Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle.• Insérez 4 piles AA non rechargeables.
24TOPCOM BPM Arm 50006 Mise en place du manchon1. Avant de placer le manchon, enlevez tous les bijoux, montres, etc. Relevez les manches.2. Appuyez su
25FRANÇAISTOPCOM BPM Arm 50007 Mesure7.1 Conseils importants• Ce moniteur s'éteint automatiquement 2 minutes après avoir appuyé pour la dernière
26TOPCOM BPM Arm 50008 MémoireLe BPM Arm 5000 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l&apo
27FRANÇAISTOPCOM BPM Arm 50008.1 Réglage de la date et de l'heure9 Adaptateur secteur (en option)Le BPM Arm 5000 peut fonctionner sur batterie ou
28TOPCOM BPM Arm 500010 Caractéristiques techniques*Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable. 11 Mise
29FRANÇAISTOPCOM BPM Arm 5000Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. E
3ENGLISHTOPCOM BPM Arm 50001 IntroductionCongratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 5000. This fully automatic, Arm mounted blood pressu
30TOPCOM BPM Arm 50001 EinleitungWir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 5000. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am
31DEUTSCHTOPCOM BPM Arm 50003 Blutdruck 3.1 Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien
32TOPCOM BPM Arm 50004 Batterien einlegen• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben.• Legen Sie 4 nicht aufladbare AA-Batterien
33DEUTSCHTOPCOM BPM Arm 50006 Anlegen der Manschette1. Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Manschette ab. Schieben Sie Kleidungsärmel na
34TOPCOM BPM Arm 50007 Messung7.1 Wichtige Hinweise• Dieses Gerät schaltet sich automatisch 2 Minuten nach der letzten Tastenbedienung ab.• Um die Mes
35DEUTSCHTOPCOM BPM Arm 50008 SpeicherDas BPM Arm 5000 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speicher
36TOPCOM BPM Arm 50008.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit9 Netzadapter (optional)Das BPM Arm 5000 kann mit Batterien oder einem optionalen Netzadapter
37DEUTSCHTOPCOM BPM Arm 500010 Technische Daten*Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden. 11 Entsorgung des Geräts Am
38TOPCOM BPM Arm 5000Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte a
39ESPAÑOLTOPCOM BPM Arm 50001 IntroducciónEnhorabuena por comprar el tensiómetro braquial Topcom BPM Arm 5000. Este dispositivo de medición de la tens
4TOPCOM BPM Arm 50003 Blood pressure 3.1 What is blood pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through t
40TOPCOM BPM Arm 50003 Tensión arterial3.1 ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la presión ejercida sobre las arterias mientras la sang
41ESPAÑOLTOPCOM BPM Arm 50004 Instalación de las pilas• Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa.• Introduzca 4 pilas AA no
42TOPCOM BPM Arm 50006 Colocación del manguito1. Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Remánguese bien.2. Con dos dedos, p
43ESPAÑOLTOPCOM BPM Arm 50007 Medición7.1 Consejos importantes• Este dispositivo se desconecta automáticamente 2 minutos después de pulsar la última t
44TOPCOM BPM Arm 50008 MemoriaEl BPM Arm 5000 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 40 mediciones, incluidas la fecha y la hora.El
45ESPAÑOLTOPCOM BPM Arm 50008.1 Ajuste de la hora9 Adaptador de corriente (opcional)El BPM Arm 5000 puede funcionar con pilas o con un adaptador de co
46TOPCOM BPM Arm 500010 Especificaciones técnicas*Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. 11 Eliminación del dispositivoAl final de su vid
47ESPAÑOLTOPCOM BPM Arm 5000productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre
48TOPCOM BPM Arm 50001 InledningGrattis till köpet av Topcom BPM Arm 5000. Den här helautomatiska blodtrycksmätaren för armen är enkel att använda och
49SVENSKATOPCOM BPM Arm 50003 Blodtryck 3.1 Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras genom dem. Tr
5ENGLISHTOPCOM BPM Arm 50004 Battery installation• Open the battery compartment by pulling the cover away.• Insert 4 AA non - rechargeable batteries.
50TOPCOM BPM Arm 50004 Batteriinstallation• Öppna batterifacket genom att dra bort locket.• Sätt in 4 stycken AA icke-uppladdningsbara batterier. Följ
51SVENSKATOPCOM BPM Arm 50006 Placering av manschetten1. Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Rulla upp skjort- eller tr
52TOPCOM BPM Arm 50007 Mätning7.1 Viktiga tips• Mätaren stängs av automatiskt 2 minuter efter den senaste knapptryckningen.• Om du vill avbryta mätnin
53SVENSKATOPCOM BPM Arm 50008 MinneBPM Arm 5000 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid.Efter mätningen
54TOPCOM BPM Arm 50008.1 Inställning av tid9 Strömadapter (tillval)The BPM Arm 5000 fungerar med batterier eller med en valfri strömadapter.Strömadapt
55SVENSKATOPCOM BPM Arm 500010 Tekniska specifikationer*Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Modellnummer MätningLuftfyllningMinne
56TOPCOM BPM Arm 500011 Avyttring av apparaten När produkten ska kastas ska den inte läggas i de vanliga hushållssoporna utan lämnas på en avfallsstat
57DANSKTOPCOM BPM Arm 50001 IntroduktionTillykke med dit køb af Topcom BPM Arm 5000. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler, som monteres på armen, er n
58TOPCOM BPM Arm 50003 Blodtryk 3.1 Hvad er blodtryk? Blodtryk er det tryk, der udøves på arterievæggen, når blodet løber gennem arterierne. Det tryk,
59DANSKTOPCOM BPM Arm 50004 Sådan isættes batterierne• Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side.• Isæt 4 ikke-genopladelige AA-batterier. Isæt
6TOPCOM BPM Arm 50006 Applying the cuff1. Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the cuff. Clothing sleeves should be rolled up.2. Pre
60TOPCOM BPM Arm 50006 Sådan tager du manchetten på8.1. Fjern ur, smykker osv., før du tager manchetten på. Smøg dine ærmer op.2. Find pulsåren i over
61DANSKTOPCOM BPM Arm 50007Måling7.1 Vigtige tips• Denne måler slukker automatisk 2 minutter efter sidste tastbetjening.• Målingen kan afbrydes ved at
62TOPCOM BPM Arm 50008 HukommelseBPM Arm 5000 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt.Efter målingen l
63DANSKTOPCOM BPM Arm 50008.1 Indstilling af klokkeslæt9 Strømadapter (ekstraudstyr)BPM Arm 5000 kan køre på batterier eller ved hjælp af en ekstra st
64TOPCOM BPM Arm 500010 Tekniske specifikationer*Specifikationerne kan ændres uden varsel. 11 Bortskaffelse af enheden Når produktet er udtjent, bør d
65DANSKTOPCOM BPM Arm 500012 Topcom-garanti12.1 GarantiperiodeTopcom-apparaterne har en garantiperiode på 24 måneder. Garantiperioden starter den dag,
66TOPCOM BPM Arm 50001 InnledningGratulerer med kjøpet av Topcom BPM Arm 5000. Denne helautomatiske, armmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å b
67NORSKTOPCOM BPM Arm 50003 Blodtrykk 3.1 Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket so
68TOPCOM BPM Arm 50004 Sette inn batterier• Åpne batterirommet ved å trekke av dekslet.• Sett inn 4 AA-batterier av engangstype. Følg polariteten som
69NORSKTOPCOM BPM Arm 50006 Bruke mansjetten8.1. Fjern armbåndsur, smykker og lignende før mansjetten settes på. Ermene må brettes opp.2. Trykk på hov
7ENGLISHTOPCOM BPM Arm 50007 Measurement7.1 Important tips• This monitor automatically switches off 2 minutes after the last key operation.• To interr
70TOPCOM BPM Arm 50007Måling7.1 Viktige tips• Denne blodtrykksmonitoren slår seg automatisk av 2 minutter etter siste tastetrykk.• Du kan avbryte måli
71NORSKTOPCOM BPM Arm 50008 MinneBPM Arm 5000 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 40 målinger inkludert dato og tid.Resultatet lagres automat
72TOPCOM BPM Arm 50008.1 Stille klokken9 Strømadapter (tilbehør)BPM Arm 5000 kan brukes med batterier eller med en strømadapter (tilbehør).Strømadapte
73NORSKTOPCOM BPM Arm 500010 Tekniske spesifikasjoner*Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Modellnr. MålingFylling av luftMinnekapasitet Rekkevidde
74TOPCOM BPM Arm 500011 Avhending av produktet Når produktet skal kasseres må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men leveres til en avfall
75SUOMITOPCOM BPM Arm 50001 JohdantoOnnittelut Topcom BPM Arm 5000 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen käsivarteen asennettava
76TOPCOM BPM Arm 50003 Verenpaine3.1 Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Paine
77SUOMITOPCOM BPM Arm 50004 Paristojen asettaminen• Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin.• Aseta koteloon 4 tavallista AA-paristoa. Aseta pa
78TOPCOM BPM Arm 50006 Mansetin käyttö1. Poista kaikki kellot, korut jne. ennen mansetin kiinnittämistä. Vaatteiden hihat tulee kääriä ylös.2. Paina k
79SUOMITOPCOM BPM Arm 50007Mittaus7.1 Tärkeitä ohjeita• Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu 2 minuuttiin.• Jos haluat
8TOPCOM BPM Arm 50008 MemoryThe BPM Arm 5000 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and timeThe result will be st
80TOPCOM BPM Arm 50008MuistiBPM Arm 5000 -rannemittarissa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päiv
81SUOMITOPCOM BPM Arm 50008.1 Ajan asetus9 Muuntaja (lisävaruste)BPM Arm 5000 -verenpainemittaria voi käyttää paristoilla tai lisävarusteena saatavall
82TOPCOM BPM Arm 500010 Tekniset tiedot*Tiedot voivat muuttua. Malli nroMittausTäyttyminenMuistin laajuusAlueTarkkuusVirtalähdeAutomaattinen virran ka
83SUOMITOPCOM BPM Arm 500011 Laitteen hävittäminenKun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja
84TOPCOM BPM Arm 50001 IntroduzioneCongratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 5000. Questo apparecchio per il monitoraggio della pressio
85ITALIANOTOPCOM BPM Arm 50003 Pressione sanguigna 3.1 Cos'è la pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la pressione esercitata sui vasi de
86TOPCOM BPM Arm 50004 Installazione delle batterie• Aprite il vano batterie togliendo il coperchio.• Inserite 4 batterie non ricaricabili di tipo AA.
87ITALIANOTOPCOM BPM Arm 50006 Applicazione della fascia1. Togliere orologi, gioielli, ecc... prima di allacciare la fascia. Le maniche degli abiti de
88TOPCOM BPM Arm 50007 Misurazione7.1 Consigli importanti• Questo monitor si spegne automaticamente 2 minuti dopo l'ultima operazione.• Per inter
89ITALIANOTOPCOM BPM Arm 50008 MemoriaIl BPM Arm 5000 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare fino a 40 misurazioni, data e ora incluse.Il risultato sa
9ENGLISHTOPCOM BPM Arm 50008.1 Time adjustment9 Power adapter (optional)The BPM Arm 5000 can operate on batteries or on an optional power adapter.The
90TOPCOM BPM Arm 50008.1 Regolazione dell'ora9 Adattatore di alimentazione (opzionale)Il BPM Arm 5000 può funzionare con batterie o con un adatta
91ITALIANOTOPCOM BPM Arm 500010 Specifiche tecniche*Le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. 11 Smaltimento dell'apparecchio Al
92TOPCOM BPM Arm 5000Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti
93PORTUGUÊSTOPCOM BPM Arm 50001 IntroduçãoFelicitamo-lo pela aquisição do Topcom BPM Arm 5000. Este monitor da tensão arterial de braço, totalmente au
94TOPCOM BPM Arm 50003 Tensão arterial3.1 O que é a tensão arterial? A tensão arterial é a pressão exercida nos vasos arteriais quando o sangue flui a
95PORTUGUÊSTOPCOM BPM Arm 50004 Colocação das pilhas• Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa• Insira 4 pilhas AA não recarregáveis.
96TOPCOM BPM Arm 50006 Colocação da braçadeira1. Retire todos os relógios, jóias, etc. antes de colocar a braçadeira. As mangas devem ser arregaçadas.
97PORTUGUÊSTOPCOM BPM Arm 50007 Medição7.1 Sugestões importantes• Este monitor desliga-se automaticamente 2 minutos após a última operação de tecla.•
98TOPCOM BPM Arm 50008 MemóriaO BPM Arm 5000 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 40 medições, incluindo a data e a horaO resultado é g
99PORTUGUÊSTOPCOM BPM Arm 50008.1 Programação da hora9 Transformador de corrente (opcional)O BPM Arm 5000 pode funcionar a pilhas ou com um transforma
Comentários a estes Manuais